Leita í fréttum mbl.is

Endurtekin bloggfærsla

gandhi The various religions are like different roads converging on the same point. What difference does it make if we follow different routes, provided we arrive at the same destination.

- Mahatma Gandhi

Og viðbót, frá sama manni:

Truth is by nature self-evident. As soon as you remove the cobwebs of ignorance that surround it, it shines clear. 

The spirit of democracy is not a mechanical thing to be adjusted by abolition of forms. It requires change of heart. 

I like your Christ, I do not like your Christians. Your Christians are so unlike your Christ. 

Meira af svo góðu HÉR


Jólastemning 2007

Aðfangadagskvöld: Mamma og pabbi opna pakkana sína Heart :

100_0566100_0570

 

 

 

 

 

 

 

 Í rólegheitum heima hjá mér á jóladag:

100_0593-1

 

Jólatréið mitt! InLove

 

 

 

 

 

 

 Jóladót í bland við hversdagsskrautið ! LoL

100_0592-1
Jólatrésskrautið mitt: Jólasveinninn og snjókallinn eru úr þunnu vaxi og frá því rétt eftir seinni heimsstyrjöld. Jólakúlan með bangsanum er álíka gömul og hefur alltaf verið "mín" jólakúla. Litla bleika hreindýrið með hvítu hornin keypti ég í Skotlandi þegar strákarnir mínir voru litlir. Jólasveinapabbann og -mömmuna bjó ég til í "foreldraföndri" á leikskólanum Stekk á Akureyri. Gyllta valhnetuskrautið bjó ég til að gamni mínu, svona var til heima þegar ég var lítil. Hvítu englana gaf mamma mér, gylltu englana keypti ég í Skagfirðingabúð á Króknum.

100_0594100_0596

 

 100_0597100_0602100_0601100_0600


Hljóða nótt! Heilaga nótt!

Þýðinguna á "Stille nacht" í færslunni hér fyrir neðan fann ég á netinu, og hélt að  sú þýðing væri þýðing Matthíasar Jochumssonar; þar (á netinu) var hún birt án þess að höfundar væri getið. Í gærkvöldi hlustaði ég á plötu með söng Sígríðar Ellu Magnúsdóttur. Þar söng hún "Hljóða nótt! Heilaga nótt!"  í réttri þýðingu Matthíasar og ætla ég að birta hana hér fyrir neðan.

Ég hef því miður enga hugmynd um eftir hvern fyrri þýðingin er, gaman væri að frétta um það. :

Nóttin helga

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 Hljóða nótt! Heilaga nótt! 

 

Hljóða nótt! Heilaga nótt!

Hvílir þjóð þreyttan hvarm,

nema hin bæði, sem blessuðu hjá,

barninu vaka með fögnuð á brá.

Hvíldu við blíðmóður barm.

 

Hljóða nótt! Heilaga nótt!

Hjarðlið, þey, hrind þú sorg.

Ómar frá hæðunum, englanna kór, 

"yður er boðaður fögnuður stór;

Frelsari í Betlehemsborg."

 

Hljóða nótt! Heilaga nótt!

Jesú kær, jólaljós

leiftrar þér, guðsbarn, um ljúfasta brá,

ljómar nú friður um jörðu og sjá;

himinsins heilaga rós!

 

 Þýðing  Matthíasar Jochumssonar á "Stille Nacht, Heilige Nacht"

Nóttin helga - málverk eftir Carl Bloch 


Bloggfærslur 25. desember 2007

Höfundur

Greta Björg Úlfsdóttir
Greta Björg Úlfsdóttir

...hvað er bak við yztu sjónarrönd?

gretaulfs@gmail.com 

                                                                                                                                                           Injustice anywhere is a threat to justice everywhere. We are caught in an inescapable network of mutuality, tied in a single garment of destiny. Whatever affects one directly, affects all indirectly.

~ Martin Luther King, Jr.

Bloggvinir

Innskráning

Ath. Vinsamlegast kveikið á Javascript til að hefja innskráningu.